麻雀牌の本来の呼び名でない呼び方、言い方。別称、スラング、ダジャレ。「ヒゲ親父」「チ○ポの輪切り」「ミスプリント」等。

[辞林]牌の別称

下品なのもあるけど許してちょ

字牌

風牌

東
あずま/社長/父さん/ヒゲ/ヒゲ親父
南
あったかいの/南瓜(かぼちゃ)/ガンダム/夏物/難物
西
カバン/ガマ口/夕焼け/ヨット
北
カニ/背中合わせ/冬物

三元牌

白
印刷ミス/印刷もれ/ガジ/白(しろ)/その子/ツル/ヌル/ノッペラボウ/ミスプリント/ヌラリヒョン/豆腐/予備
白板(ぱいぱん)は正式な呼称。
發
青/青かび/緑(みどり)/緑(りゅー)/ワサビ
緑發(りゅーは)は正式な呼称。
中
赤/センター/プラカード
紅中(ほんちゅん)は正式な呼称。

数牌

萬子

一萬
福沢諭吉
二萬
豚マン
三萬
注意散漫/ユアサンマン
四萬
すまん
伍萬
プリティーウーマン
六萬
ロマン/ロク饅頭
七萬
匕首(あいくち)/ドス/飛行機
八萬
パーマン
九萬
熊/誰も食わん

筒子

一筒
お月様/国鉄マーク/指紋/大丸/チンポの輪切り/日の丸/ポッポヤ/ボンカレー/満月/輪切りチンポ/十円
二筒
競輪/眼鏡/ワッパ
三筒
小次郎/上等兵/たすき/だんご
四筒
化粧落とし/自動車/子のシッピン(親のクッピンと絡めて)/(ジョン)シピン
五筒
花/花びら/ウーピンゴールドバーグ
六筒
ダブルの上着
七筒
拳銃/鉄砲/ピストル
八筒
印度人のマラ/印度マラ/八つ目うなぎ
九筒
タコ焼き/親のクッピン/キューピンマヨネーズ

索子

一索
毛ジラミ/ザラザラ/鳥/鳳凰
二索
おそそ/尼僧/尼さん/骨/娘
三索
大山/山荘/酸素ボンベ/酸素吸入
四索
轍(わだち)/鉄格子
五索
ウッソ~ッ
六索
いかだ
七索
犬のチンチン/議事堂/国会議事堂/豚のチンポ/連合艦隊/ろうそく/ハエ叩き
八索
パンツ/ウォークマン
九索
クッソ~ッ/困ったネズミ/窮鼠猫を噛む

組み合わせ

發 が続けて切られて
「蒼の洞門」
八索 が槓ドラになって
「パーソナル」
西 が三枚で
「赤い彗星」
一索 が三枚で
「サントリー」
北 を三枚捨てて
「三瓶です」
五索 が続いて
「ごそごそ」
一萬 が続いて
「一萬去って、また一萬」「イワンの馬鹿」
一萬 の置き場所(捨てる位置)を間違えて
「言わんこっちゃない」
四萬八萬
「スーパーマン」
西南中
「西南中」
六萬六筒六索 が並んで
「ダミアン」
中西
「中西」
發 を槓して
「發ガン性物質」